Etikett13-övrig-fantasy
Läst 2074 ggr
EmmaG
2008-03-15, 12:42

Hur länge kommer vågen att stanna?

Allt går i cykler.. Just nu är fantasyn stor, riktigt stor till och med.
Barnfantasyböcker bara rullar ut ur tryckerierna ut på marknaden.
Och flera böcker blir till film.
Vad beror detta på?
Hur länge kommer denna fantasyvåg att hålla i sig tror ni?
Och varför är det just barnfantasyn som fått fart & inte mer vuxen?

// Emma, aka Althea

Rockerland - En blogg för oss tjejer som är rock/metalheads
Altheatrollets blogg - En blogg för geeken

Ijin
2008-03-15, 15:51
#1

Svårare att skriva seriös vuxen fantasy tror jag…

Vilya
2008-03-15, 17:00
#2

Hmm, ja det är en intressant fråga. Kanske är en ny generation fantasyälskare som tagit sig fram? Eller fantasy- och scifi-älskare kanske, det visas ju väldigt mycket sådant på TV också. Kanske är relaterat? ^^

#1: Finns ju väldigt mycket bra vuxenfantasy på engelska (om inte annat) så material borde ju finnas.

Tror snarare att man kanske inte tittat längre än barnfantasyn helt enkelt.. Just för att många förväntar sig att det oftast är barn som gillar genren.

EmmaG
2008-03-15, 22:10
#3

#2 Där sa du nåt.. Det verkar som att det inte är så mkt vuxenfantasy som översätts! Det finns alltså mkt böcker på engelska kan tänkas, men dem översätts inte

// Emma, aka Althea

Rockerland - En blogg för oss tjejer som är rock/metalheads
Altheatrollets blogg - En blogg för geeken

EmmaG
2008-03-18, 12:09
#4

*putt*

// Emma, aka Althea

Rockerland - En blogg för oss tjejer som är rock/metalheads
Altheatrollets blogg - En blogg för geeken

Fantastik
2008-05-12, 13:19
#5

Nja, barnfantasy är nog mest ett svenskt fenomen - utomlands (i den anglosaxiska språksfären) publiceras det fantasy för vuxna i större utsträckning än barn/ungdomsfantasty.

Att man börjat filmatisera fantasyromaner nu är nog mest ett filmtekniskt fenomen - nu kan man göra alla specialeffekter som behövs på ett billigt och effektivt sätt.

Fantasy är fortfarande en litterär avkrok - det finns inte ens en genre som heter fantasy… Däremot finns fantastik som litterärt begrepp och innefattar både fantasy och Science fiction.

Den enda delmängden av fantastiken som vunnit litterärt erkännande är Magisk Realism, antagligen beroende på att det finns ett par nobelpristagare som skriver inom den genren.

EmmaG
2008-05-12, 13:54
#6

#5 I Sverige iaf då är de mest barn/ungdomsfantasy jag ser i affären, och vart kommer alla dessa böcker ifrån? Jag tror inte att alla dessa är svenska författare (men kanske har jag fel..?)

Men vadå ingen genre? Det är ju som du säger en subgenre, och även en subgenre är väl en genre?

Och ja fantasy är fortfarande "skräplitteratur" till stor del, men har blivit bra mkt mer accepterat att både läsa & skriva idag än va de va för bara 10 år sen

// Emma, aka Althea

Rockerland - En blogg för oss tjejer som är rock/metalheads
Altheatrollets blogg - En blogg för geeken

leja
2008-05-12, 14:21
#7

Jag tror det är så att man i den anglosaxiska världen ligger ett tiotal år framför oss. Det finns fler vuxna som läser fantasy. Därför finns det fler barn/ungdomar som läser och då blir det intressant att göra film. Eftersom målgruppen som vill se sådana filmer växer.

Förhoppningsvis börjar man snart även översätta vuxen fantasy, men många böcker inom genren kan läsas av både vuxna och barn. Men i Sverige har man en syn på fantasy= barn litteratur. Vilket för mig som läser mest på engelska, verkar lite snurrigt. Med tanke på vissa av de böcker som jag läser, vilka deffinitivt inte riktar sig till barn(kanske ungdomar).

Men jag hör fortfarande kommentarer från andra vuxna(långt ifrån alla och jag har flera vänner i min ålder som läser både fantasy och SF), att fantasy är för barn. Jag undrar ibland om jag skulle läsa valda delar av mina böcker för de, de är helt klart inte skrivna för barn. Men ibland är det bättre att ignorera folk.

I frågan hur länge vågen kommer att hålla i sig. Fantasy har funnits sen 40-talet och kommit och gått i vågor. Så jag tror trenden är här för att stanna, men med vissa höjder, då "alla" läser och vill se filmer. Som det ser ut nu. Men det kommer säkert dalar också.

Vad ska man ha som signatur tro?

Fantastik
2008-05-12, 14:51
#8

#6: om man tittar på Kungliga Bibliotekets protokoll från deras ämnesmöte så finner man att fantasy inte är en genre eller subgenre, utan den enda termen som finns, rent litterärt, är fantastisk litteratur (sic).

#7: Fantasyn är ung. 100 år äldre, redan i mitten av 1800-talet kom de första fantasyböckerna i England. men som litterär term är den betydligt yngre, först under 60-talet började man kalla det vi i dag kallar för fantasy just fantasy. Termen fantasy etablerades visserligen redan i 20-talets pulpmagasin, men termen innefattade då både fantasy och science fiction.

Dock tvivlar jag på att det kommer att översättas särskilt mycket mer till svenska än det gör i dag. Förlagen säljer helt enkelt för små upplagor av varje bok för att det ska löna sig. Och det vi får är endast den bästsäljande fantasyn (som Eddings och Brooks) vilken oftast är hyfsat kass ur ett litterärt perspektiv och knappast tilltalar en vuxen publik.

EmmaG
2008-05-12, 14:55
#9

Bah! *sätter mig på tvären likt en femårig grinig unge*
I mina ögon så är fantasy, sci.-i, magisk realism (och de andra 2) alla subgenrer ur genren fantastik

// Emma, aka Althea

Rockerland - En blogg för oss tjejer som är rock/metalheads
Altheatrollets blogg - En blogg för geeken

Fantastik
2008-05-12, 14:59
#10

#9: Jag håller med dig! jag har i 15 års tid slagit för att få en acceptans av begreppet fantasy…

Men kulturetablissemanget anser annorlunda.

Frida
2008-05-12, 15:43
#11

Det skulle vara intressant att veta vilka argument de använder när de klassar olika litteraturstilar. Alltså varför finns det, enligt dem, bara fantastisk litteratur och inte subgenrer till fantastiken? Till och med biblioteken skiljer ju bl.a. på sci-fi och fantasy, inte har de en radda hyllor med "Fantastisk litteratur" som kategorinamn.

Värdinna på Fantasy
Medarbetare på World of Warcraft

denstore
2008-05-12, 15:56
#12

Saken kan ju vara att fantasy och sf inte alltid har vattentäta skott. Varken mot varandra, eller mot andra genrer. Likadant så kan det ju vara rätt svårt att definiera fantasy. Någon skrev i en tråd här att Han/hon inte läste fantasy just nu, då "Grottbjörnens folk" var den aktuella boken. Jag skrattade lite, då jag absolut skulle klassa mycket av den sortens litteratur som fantasy. Ett annat exempel är ju t.ex. Star Wars. Enligt mig Fantasy från första sekunden, men enligt andra SF. 

För att hålla sig till ämnet, så tror jag egentligen inte fantasy har så mycket uppsving som det påstås. Det är ju bara att ett par böcker, typ Harry Potter, har försetts med fantasy-stämpel, och helt plötsligt ser statistiken helt annorlunda ut.

Fantastik
2008-05-12, 16:36
#13

#11 - Biblioteken skiljer ofta ut deckare också - trots att begreppet "deckare" knappast är en litterär genre.

 Man måste skilja på det "akademiska" sättet att se på litteraturen och på hur förlag, boklådor och bibliotek väljer att etikettera litteraturen - för det är det det är frågan om, att sätta en etikett på olika böcker.

Precis som #12 skrev ovan så finns det inga klara och skarpa gränser - mycket litteratur finns i flera olika "etiketter" samtidigt. Det finns deckare som utspelas i sci-fi-miljö - är det en deckare eller en sci-fi-bok? Är Harry Potter en "ungdomsroman" (vanlig etikett!) eller en fantasybok?

Det akademiska sysslar med så klara avgränsningar som möjligt, därav begrepper fantastisk litteratur eller fantastik. Där kan man göra en ganska så snäv avdelning mot det som kallas för mimetistisk (verklighetsavbildande) litteratur.

Och ser man till bibliotekens ämnesindelning så ser den ut så här:

Uppslagsverk

A   Bok- och biblioteksväsen

K   Historia

Allmänt och blandattidningar, källkritik , museer

M   Etnografi, etnologi,        socialantropologi andra kulturer, folktro,          seder  och bruk

C   Religion

N   Geografi

D   Filosofi och psykologi

O   Samhälls- och rättsvetenskap

**E    Uppfostran och
       undervisning **       skolor,skolor,skolor, pedagogik

P   Teknik, Industri och        kommunikation  

F   Språkvetenskap

Ekonomi och näringsväsen       konsumentupplysning, hem,       husdjur, trädgård näringsväsen

G   Litteraturvetenskap

T   Matematik

H   Skönlitteratur

U   Naturvetenskap

I   Konst, musik, teater och  film

V   Medicin

J   Arkeologi förhistoria, fornfynd, utgrävningar

Det innebär att all skönlitteratur är en enda "genre" med vissa subgenrer.

leja
2008-05-12, 21:02
#14

Men även på akademisk nivå gör man ibland skillnader på olika subgenger. I alla fall när jag läste poppulär litteratur för en så där 20-år sedan.

Vad ska man ha som signatur tro?

Fantastik
2008-05-13, 10:22
#15

#14: Absolut! Men fantasy (och all fantastik) är en mycket marginaliserad litterär strömning om man ser det i det stora perspektivet. Därav dess status som "bortglömd".

Josefinee
2008-05-14, 00:01
#16

Hm, tror att det är lättare att skriva fantasy till barn eftersom barn oftast kan sträcka sig längre  i det övernaturliga än vuxna eftersom de har så mycket serriöst och vuxet att tänka på samtidigt. Många vuxna tycker nog också att det är löjligt med fantasy och sci-fi, har vell alltid tyckts vara lite barnsligt med fantasy.
Många tycker ju också att fantasy är "nördigt", men jag tror det börjar försvinna lite sakta med säkert och fler börjar läsa fantasy. Och gränserna är ju oändliga så jag tror att de tar ett bra tag innan alla fantasi i världen är slut :P

denstore
2008-05-14, 01:27
#17

Jag skulle gissa på att det skrivs betydligt mer fantasy för vuxna än för barn. Visst, det är väl en rätt stor gråzon, men ganska mycket fantasy och SF är hyffsat olämplig för barn. En annan sak jag tänkte på direkt när jag läste ditt inlägg Josefinee, var att vuxna tänker på seriösa vuxna saker. Kanske är det därför folk faktiskt gillar att läsa fantasy och sf som vuxna? Just för att man behöver koppla bort från verkligheten en stund, och slippa vår världs bekymmer och elände. :)

Josefinee
2008-05-14, 18:15
#18

#17 Jo ja det kanske är sant, det är så svårt att säga.
Vad jag menar är att det finns väldigt många vuxna och äldre som tycker att sådana saker som fantasy och sci-fi är löjligt, och hör till barnen. Men samtidigt så finns det ju många också som tycker om det också, som du sa, att slippa allt.

Att de tskulle vara olämpligt för barn vet jag inte, om du menar våld och sådant? Tror inte att det gör så mycket skillnad med tanke på filmer och dagens spel som ungarna under 10 sitter och spelar. Min bror tex. är 9 år och sitter och spelar spel som endast går ut på att döda varandra utan någon som helst anledning, det tycker jag är mycket mer olämpligt.
Men jag förstår varför du tycker så. Iofs så i böcker så är det oftast en anledning till varför "de goda"dödar, men barn tolkar förmodligen inte det utan ser det endast som dödande.
Så om det är våld du menar så förstår jag dig ^^

leja
2008-05-14, 18:23
#19

Vuxen fantasy innehåller mycket mer än våld, den innehåller sex, filosofiska betraktelser, moraliska frågor mm. Så jag tror att det är svårt för barn att ta till sig det hela.

De böcker jag gillar bäst är mer komplicerade, inte uppdelade i onda och goda. Där den "goda" sidan gör onda saker och författaren ställer moraliska frågor om vad som är rätt och fel.

En del böcker är klart olämpliga för barn, men jag tror inte någon av de är översatta till Svenska. Men det vet jag inte. Jag har även böcker med sexbeskrivningar som kan få mig att rodna, tror inte heller de är lämpliga för barn. Men många böcker(majoriteten) kan läsas av både vuxna och ungdomar, till och med barn i många fall.

Men undantagen är ofta skrivna på ett sånt sätt att man inte orkar läsa de som barn. Så det är svårt att dra hela genern som likadan. Det finns oändligt många varianter och många av de bästa böckerna kan läsas av alla åldrar. Men undantag finns.

Vad ska man ha som signatur tro?

Josefinee
2008-05-14, 18:36
#20

#19 Jo precis, vuxen fantasy innehåller oftast det och är förmodligen för svåra överhuvudtaget för yngre att förstå sig på och läsa. men den mer lätta fantasyn för tonåringar osv tycker jag inte är mer olämpligt än dagens dataspel :)

Ja precis som du sa, det finns så himla mycket olika

greensis
2008-05-27, 23:32
#21

Att det inte publiceras särskilt mycket vuxenfantasy på svenska tror jag helt enkelt beror på att de som är intresserade till största del läser originalen.

Sedan har jag jämfört (ströläst i handeln) några svenska versioner av böcker jag redan läst på engelska och översättningarna är… ja, taffliga är nog det snällaste ordet jag kan välja. (Valhänta, oprofessionella, lågbudget är andra ord som slår mig)

Fabricati diem, pvnc!

EmmaG
2008-05-28, 00:01
#22

Men de finns en del av oss som faktiskt inte har tillräckligt med bra engelskakunskaper för att kunna läsa en hel tjock bok - eller serie som de oftast brukar va.
Min engelska är helt okej, men jag skulle inte klara att läsa en hel tjock på eng.

// Emma, aka Althea

Rockerland - En blogg för oss tjejer som är rock/metalheads
Altheatrollets blogg - En blogg för geeken

Fantastik
2008-05-28, 10:55
#23

#21: SÅ dåliga är inte de flesta översättningarna. Jagt läser all fantasy som utges på svenska, och även originalböckerna. Och många av våra översättare håller god klass. Problemet är att det ofta är svårt att översätta fantasy till svenska, eftersom anglosaxisk fantasy har en mycket tydlig vokabulär som helt saknas idet svenska språket, eller som ger helt fel signaler till läsaren om den översätts.

denstore
2008-05-28, 11:12
#24

Jag håller inte med. Översättare av fantasy tenderar att översätta som om det vore barnlitteratur. Man översätter egennamn, man förenklar och nästan förlöjligar. Ibland undrar man om översättaren överhuvudtaget har förstått vad boken går ut på. Sen finns det självklart bra och dåliga översättare och översättningar. Jag läser för det mesta på engelska, men tar tag i en översatt lite då och då. Problemet blir att jag då ofta ratar författare, som kanske är bra på originalspråket. Som jag ser det, så är boken dåligt översatt om man om och om igen frågar sig varför saker låter fel eller rent ut löjligt. Sånt har oftast inte enbart med den anlosaxiska ordbasen att göra, utan att översättaren faktiskt inte behärskar prosan tillräckligt bra.

greensis
2008-05-28, 11:27
#25

#22 Jo, det är trist för er, men jag misstänker att förlagen tror att ni är för få för att det ska vara värt kostnaden att översätta. Och, ja, det är orättvist.

Jag läste min första hela bok på engelska när jag var 12 eller 13. Då läste jag Bröderna Lejonhjärta, en sida i den engelska, en sida i den svenska. Sedan läste jag Anne McCaffrey's Pern-serie på engelska, då fanns det bara ett fåtal böcker utgivna. Jag har kvar de jag läste först - sidorna i början är alldeles understrukna med ord jag slog upp, sedan blev det glesare och glesare med blyert.
Jag hade nämligen räknat ut att de aldrig skulle översättas fort nog för min otålighet att få veta hur det gick - det här var runt 1980!
Och på den vägen är det…

Fabricati diem, pvnc!

leja
2008-05-28, 13:01
#26

Jag började läsa på engelska för att det fanns inte mycket översatt. Dessutom kom böckerna lltid inbundna och betydligt dyrare. Sen hjälpte det mig i mina studier, då jag hade ca 90% av kurslitteraturen på engelska. Därefter har jag läst mindre och mindre på svenska. Men det jag tycker, om det jag läst är att översättningarna verkar vara gjorda för att förenkla läsningen.

Man kan undra om vi verkligen behöver förenklat språk för att förstå vad vi läser? Jag tror det är ett kombinerat problem. Förlagen tror att det är få vuxna läsare, eftersom vi som är vuxna ofta läser på engelska. Det leder till att man beställer översättningar som man då(eventuellt) ber översättaren att de ska anpassas till en yngre läsarkrets(skulle tro mellan 15-25). En bra översättare kan nog klara av hyfsat bra översättning, men om de försöker anpassa språket efter personer de tror, behöver förenklat språk, så kan det leda till dåliga översättningar.

Nu är det här en spekulation från min sida. Men så länge böckerna tar tid att översätta och dessutom kostar mer, så skulle jag rekomendera att man läser på engelska. Det går lättare för varje bok.

Vad ska man ha som signatur tro?

Upp till toppen